Haastavimmista käännössanoista jäi itselleni mieleen ainakin "elintasopaksukki" ja "narujen pleissaus". Keskenään emme olisi suoriutuneet sujuvasta Oulun, saati sitten Porin-englannista, joten suuret kiitoksen sinne Pudasjärvelle! Siellä tehtiin valtava työ tekstien tarkistuksessa.
Tarvitsimme englantiversion lähinnä festarilevitystä varten. Laitan huomenna kuudennen festari-DVD postiin, jonka jälkeen levitystyö jatkuu kohti toisia tahoja. Ainoana huolena on, että 50 minuuttinen elokuva on festareille todella pitkä.
Mutta toiveikkain mielin, yksi osuma jo takana.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti